6 |
אָבִ֑יךָ |
ʾa·vi·kha |
beit ʾa·vi·kha |
|
|
12 |
אָבִֽיךָ׃ |
ʾa·vi·kha |
beit ʾa·vi·kha |
|
|
11 |
אָבִֽיךָ׃ |
ʾa·vi·kha |
beit ʾa·vi·kha |
|
|
5 |
אָבִ֤יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʿe·ved ʾa·vi·kha vaʾa·ni |
|
|
2 |
אָבִ֙יךָ |
ʾa·vi·kha |
she·vet ʾa·vi·kha |
|
|
4 |
אָבִ֜יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʿa·tah ha·qel meʿa·vo·dat ʾa·vi·kha |
|
|
2 |
אָבִ֑יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʾa·vi·kha |
|
|
1 |
אָבִ֖יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʾa·vi·kha |
|
|
1 |
אָבִ֖יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʾa·vi·kha |
|
|
5 |
אָבִ֗יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʾa·vi·kha |
|
|
8 |
אָבִ֙יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʾa·vi·kha |
|
|
8 |
אָבִ֙יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʾa·vi·kha |
|
|
4 |
אָבִ֜יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʾa·vi·kha |
|
|
1 |
אָבִ֥יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʾa·vi·kha ha·ri·shon |
|
|
6 |
אָבִ֣יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʾa·vi·kha qqa·ne·kha |
|
|
4 |
אָבִ֣יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʾa·vi·kha tsiv·vah |
“Your father commanded |
|
4 |
אָבִ֥יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʾa·vi·kha v'ʾa·chei·kha |
“Your father and your brothers, |
|
10 |
אָבִ֖יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʾa·sher־na·tan ʾa·vi·kha |
|
|
10 |
אָבִ֖יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʾa·sher־na·tan ʾa·vi·kha |
|
|
6 |
אָבִ֙יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʿal־da·vid ʾa·vi·kha |
|
|
6 |
אָבִ֑יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʾav'ra·ham ʾa·vi·kha |
of Abraham your father. |
|
6 |
אָבִ֔יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʾav'ra·ham ʾa·vi·kha |
of Abraham your father, |
|
7 |
אָבִֽיךָ׃ |
ʾa·vi·kha |
b'nei ʾa·vi·kha |
the sons of your father. |
|
1 |
אָבִ֗יךָ |
ʾa·vi·kha |
bir'khot ʾa·vi·kha |
The blessings of your father, |
|
2 |
אָבִ֜יךָ |
ʾa·vi·kha |
daʿ ʾet־ʾe·lo·hei ʾa·vi·kha |
|
|
6 |
אָבִ֑יךָ |
ʾa·vi·kha |
da·vid ʾa·vi·kha |
|
|
4 |
אָבִ֑יךָ |
ʾa·vi·kha |
da·vid ʾa·vi·kha |
|
|
5 |
אָבִ֔יךָ |
ʾa·vi·kha |
da·vid ʾa·vi·kha |
|
|
4 |
אָבִ֔יךָ |
ʾa·vi·kha |
da·vid ʾa·vi·kha |
|
|
8 |
אָבִ֔יךָ |
ʾa·vi·kha |
da·vid ʾa·vi·kha |
|
|
5 |
אָבִ֔יךָ |
ʾa·vi·kha |
da·vid ʾa·vi·kha |
|
|
4 |
אָבִ֙יךָ |
ʾa·vi·kha |
da·vid ʾa·vi·kha |
|
|
18 |
אָבִֽיךָ׃ |
ʾa·vi·kha |
da·vid ʾa·vi·kha |
|
|
3 |
אָבִ֑יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʾe·lo·hei ʾa·vi·kha |
the God of your father. |
|
9 |
אָבִ֑יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʾe·lo·hei ʾa·vi·kha |
of the God of your father.” |
|
3 |
אָבִ֔יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʾe·lo·hei ʾa·vi·kha |
|
|
7 |
אָבִ֔יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʾel־beit ʾa·vi·kha |
|
|
10 |
אָבִֽיךָ׃ |
ʾa·vi·kha |
ʾel־da·vid ʾa·vi·kha |
|
|
5 |
אָבִ֔יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʾel־n'viʾei ʾa·vi·kha |
|
|
4 |
אָבִ֔יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʾel־pi·lag'shei ʾa·vi·kha |
|
|
3 |
אָבִ֖יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʿer'vat ʾa·vi·kha |
|
|
1 |
אָבִ֛יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʿer'vat ʾa·vi·kha |
|
|
1 |
אָבִ֙יךָ |
ʾa·vi·kha |
ʿer'vat bat־ʾe·shet ʾa·vi·kha |
|
|
4 |
אָבִ֜יךָ |
ʾa·vi·kha |
ha·qel meʿa·vo·dat ʾa·vi·kha |
|
|
3 |
אָבִ֤יךָ |
ʾa·vi·kha |
hash'beʿa hish'biʿa ʾa·vi·kha ʾet־haʿam |
|
|
2 |
אָבִ֜יךָ |
ʾa·vi·kha |
heʿa·rim ʾa·sher־la·qach־ʾa·vi meʾet ʾa·vi·kha |
|
|
5 |
אָבִ֖יךָ |
ʾa·vi·kha |
hin·neh ʾa·vi·kha |
“Behold, your father |
|
6 |
אָבִ֔יךָ |
ʾa·vi·kha |
ki־gi·bor ʾa·vi·kha |
|
|
4 |
אָבִ֑יךָ |
ʾa·vi·kha |
l'veit ʾa·vi·kha |
for the household of your father; |
|
9 |
אָבִ֔יךָ |
ʾa·vi·kha |
l'veit ʾa·vi·kha |
|
|
11 |
אָבִֽיךָ׃ |
ʾa·vi·kha |
l'ʾav'ra·ham ʾa·vi·kha |
to Abraham your father. |
|
5 |
אָבִ֙יךָ |
ʾa·vi·kha |
l'da·vid ʾa·vi·kha |
|
|
9 |
אָבִ֔יךָ |
ʾa·vi·kha |
lif'nei ʾa·vi·kha |
|
|
7 |
אָבִ֔יךָ |
ʾa·vi·kha |
lif'nei ʾa·vi·kha |
|
|
6 |
אָבִ֖יךָ |
ʾa·vi·kha |
mah־yyaʿan'kha ʾa·vi·kha |
|
|
1 |
אָבִ֜יךָ |
ʾa·vi·kha |
meʾel ʾa·vi·kha |
from the God of your father |
|
4 |
אָבִ֑יךָ |
ʾa·vi·kha |
mish'k'vei ʾa·vi·kha |
to the bed of your father; |
|
2 |
אָבִ֑יךָ |
ʾa·vi·kha |
mits'vat ʾa·vi·kha |
|
|
2 |
אָבִ֔יךָ |
ʾa·vi·kha |
mo·le·det ʾa·vi·kha |
|
|
2 |
אָבִ֑יךָ |
ʾa·vi·kha |
mu·sar ʾa·vi·kha |
|
|
1 |
אָבִ֡יךָ |
ʾa·vi·kha |
reʿa·kha v'reʿa (vrʿh) ʾa·vi·kha |
|
|
5 |
אָבִ֙יךָ |
ʾa·vi·kha |
sh'ʾal ʾa·vi·kha |
|
|
3 |
אָבִ֖יךָ |
ʾa·vi·kha |
sh'ʾer ʾa·vi·kha |
|
|
8 |
אָבִ֑יךָ |
ʾa·vi·kha |
shaʾul ʾa·vi·kha |
|
|
8 |
אָבִ֗יךָ |
ʾa·vi·kha |
shaʾul ʾa·vi·kha |
|
|
2 |
אָבִ֖יךָ |
ʾa·vi·kha |
vaʾa·chot ʾa·vi·kha |
|
|
10 |
אָבִ֙יךָ |
ʾa·vi·kha |
v'hin·neh na·tash ʾa·vi·kha |
|
|
5 |
אָבִֽיךָ׃ |
ʾa·vi·kha |
v'khal־beit ʾa·vi·kha |
|
|
5 |
אָבִ֣יךָ |
ʾa·vi·kha |
vu·va ʾa·vi·kha lir'ʾo·te·kha |
|
|
4 |
אָבִ֑יךָ |
ʾa·vi·kha |
vu·vein ʾa·vi·kha |
|
|
4 |
אָבִ֑יךָ |
ʾa·vi·kha |
vu·vein ʾa·vi·kha |
|
|
5 |
אָבִ֑יךָ |
ʾa·vi·kha |
vu·veit ʾa·vi·kha |
|
|
6 |
אָבִ֔יךָ |
ʾa·vi·kha |
vu·veit ʾa·vi·kha |
|
|
5 |
אָבִ֑יךָ |
ʾa·vi·kha |
vu·mi·beit ʾa·vi·kha |
and from your father’s house; |
|
8 |
אָבִ֔יךָ |
ʾa·vi·kha |
yaʿa·qov ʾa·vi·kha |
|
|
5 |
אָבִ֔יךָ |
ʾa·vi·kha |
y'ho·na·tan ʾa·vi·kha |
|
|
12 |
אָבִ֔יךָ |
ʾa·vi·kha |
y'ho·sha·fat ʾa·vi·kha |
|
|
4 |
אָבִיךָ |
ʾa·vi·kha |
v'ʿal־beit ʾa·vi·kha |
|